Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2012

_

.:. Páginas de Agua contienen historias, poemas y vidas entregadas a la pasión por la escritura en diversos ámbitos. Bienvenidos .:.

Los hilos de RELATA, se entretejen por los Montes de María

Imagen
Publicado en: http://www.mincultura.gov.co/?idcategoria=50588

El viento mece las redes, moldea sus formas y en la fuerza de sus hilos, se percibe el material de que están hechas. Los lazos de la red Relata se fortalecen y se llega a más colombianos, con la incorporación de actividades de lectura y escritura para municipios priorizados por el Gobierno Nacional, en el marco de los estragos dejados por el conflicto armado en diferentes lugares del territorio nacional.

Por: María Alejandra García Mogollón

www.muraldeunamaga.blogspot.com www.paginasdeagua.blogspot.com

El viento mece las redes, moldea sus formas y en la fuerza de sus hilos, se percibe el material de que están hechas. Los lazos de la red Relata se fortalecen y se llega a más colombianos, con la incorporación de actividades de lectura y escritura para municipios priorizados por el Gobierno Nacional, en el marco de los estragos dejados por el conflicto armado en diferentes lugares del territorio nacional. 

La zona a la que me refer…

Lecturas urgentes

TARDE DE LÍRICA Y MÚSICA

Imagen
Relatora: Gloria Inés Hoyos Cortínez

La sede para el taller de Relata Sincelejo Páginas de Agua del sábado 3 de noviembre fue el apartamento de nuestra directora María Alejandra García. Tarde llena de poemas y música, debido a la estrecha relación entre éstos elementos artísticos. Originalmente, la lírica se refería a la poesía que los griegos llamaban mélica por estar dedicada al canto y ser siempre acompañada de música y danza. Se inició el taller con la lectura y análisis de un poema del tallerista Miguel Hernández, del cual Ma. Alejandra anotaba que debía tener más imágenes y pasamos a la lectura de “El poeta a su amada”, poema del peruano César Vallejo. 
Continuando nuestro recorrido lírico-musical observamos la opera “La Traviata" para que a partir de la representación escénica expresáramos lo que nos trasmitía la artista, pero al darse cuenta la directora que estaba subtitulada en francés hice la traducción al español para que todos estuviéramos en igualdad de condicione…